Զերծ մնացեք լեզվական կայսերապաշտությունից.
Դիմում Հայաստանում օտարալեզու դպրոցներ հիմնող կառավարություններին և կազմակերպություններին
ՆՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Անթույլատրելի է հայ գիտնականին զրկել հայերեն գրելուց ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇՈՒՄԸ ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՎԻ ԵՎ ՀԱՅԱԳԻՏՈՒԹՅԱՆ ԴԵՄ ՊԵՏՔ Է ՉԵՂԱՐԿՎԻ՛ Հայաստանյան հայագիտությունն ու հասարակագիտությունը պետք է զարգանան նախևառաջ հայերեն։ Եվ վե՛րջ։ Կառավարությունը որոշել է սպանել հայոց լեզուն ու հայագիտությունը. Արմեն Այվազյան Նոր բառարան հայ դպրոցականների համար Եթե սխալվես ու Հայոց լեզուն դնես պատյանի մեջ, այլևս չես կարող հանել և ոչ էլ ստեղծել նորը Հայոց լեզուն Սասունցի Դավթի զենքն ու զրահն է Ես իմ հայերեն լեզուն եմ ուզում Լա’վ, էսքա՞ն էլ օտարամոլ ու քաղքենի Եթե որևէ հայ չի խոսում հայերեն, պետք է ստանա իր արդար պատիժը Ոչ մի առատության եղջյուր հայի համար չի կարող փոխարինել ամենաբաշխ, ամենապարգև հայերենին Ձերբազատվենք օտարաբանություններից ու գրենք պարզապես հայերեն Ինչո՞ւ հայոց լեզուն մղվեց երկրորդ պլան Հայաստանին պետք չեն ռուսական դպրոցներ․ ՌԴ-ն հարմար պահ է ընտրել, փորձում է օգտվել փխրուն իրավիճակից Հայաստանում 1 ռուսական դպրոցի դիմաց՝ 50 հայկական դպրոց Ռուսաստանում․ ի՞նչ կարծիքի եք, պարոն Լավրով Երկիրը ներսից փլուզելու համար նախևառաջ պետք է անլրջացնել, աղավաղել լեզուն Հայ դպրոցականը մագաղաթներ վերծանող ծրագիր է ստեղծել Ոչ մի առատության եղջյուր չի կարող փոխարինել ամենաբաշխ, ամենապարգև հայերենին |
Զերծ մնացեք լեզվական կայսերապաշտությունից. «Մենք դեմ ենք օտարալեզու դպրոցների վերաբացմանը» նախաձեռնող խումբԶերծ մնացեք լեզվական կայսերապաշտությունից. Դիմում Հայաստանում օտարալեզու դպրոցներ հիմնող կառավարություններին և կազմակերպություններին Անցած շաբաթ երկու պատասխանատու արտասահմանյան գործիչներ թույլ են տվել հօգուտ օտարալեզու դպրոցների ՀՀ-ում ընդլայնմանն ուղղված արտահայտություններ: Առաջինը «Ռոսիա սեգոդնյա» գործակալության տնօրեն Կիսելյովը ՀՀ ԱԺ-ում արված հայտարարությունն է, որ ռուսական դպրոցների սակավությունը խոչընդոտ է Ռուսաստանի համար կատարելու Հայաստանը պաշտպանելու իր դաշնակցային պարտականությունը: Երկրորդը՝ ՀՀ-ում Ֆրանսիայի արտակարգ և լիազոր դեսպան Ռենոյի ֆրանսալեզու դպրոցի այցելության ժամանակ արված դիտողությունը, որ «մեր խնդիրը պետք է լինի պահպանել այդ [աշակերտների թվի] աճը»:
Այս կապակցությամբ «Մենք դեմ ենք օտարալեզու դպրոցների վերաբացմանը» քաղաքացիական նախաձեռնությունը նշում է, որ օտարալեզու դպրոցները, բացի խտրականություն սերմանելուց, օժանդակում են հայերենի՝ երկրորդական լեզվի վերածվելուն: Սրանով իսկ այս հայտարությունները ոչ այլ ինչ են, քան այլ լեզվական կայսերապաշտության արտահայտություններ եւ մեծապես վնասում են Հայաստանի եւ այդ երկրների հետ գոյություն ունեցող հարաբերություններին:
Լեզվական խախտումներ համացանցումԼԺՏ-ի հասցեով ստացվել է Լեզվի պետական տեսչությանն ուղղված հետևյալ գրությունը, որը ներկայացնում ենք ստորև:
From: hajoc lezvi pahpanutiun <hajoclezu@mail.ru>
Date: 2014-10-11 15:38 GMT+04:00 Subject: լեզվի և գովազդի մասին ՀՀ օրենքների պահանջների խախտման մասին տեղեկատվություն To: lezvakan@gmail.com Հարգելի Լեզվի պետական տեսչություն,
սույնով հայտնում եմ, որ Դիլիջանի միջազգային դպրոցը, որը գործունեություն է ծավալում Հայաստանի Հանրապետության տարածքում և պարտավոր է հարգել ու պահպանել ՀՀ գործող օրենսդրության պահանջները, իր http://www.dilijanschool.org/ պաշտոնական կայքում որևէ հայերեն տեղեկատվություն չի տրամադրում, իսկ և գոզադային և տեղեկատվական նպատակներով տրվող որևէ տվյալ համարժեք հայերեն թարգմանությամբ ապահովված չէ: Ընդ որում՝ բացի անգլերենից՝ որևէ այլ լեզվով թարգմանություն նույնպես ապահովված չէ, ինչը հանդիսանում է լեզվի հետ կապված խտրականություն, ինչը Սահմանադրորեն արգելված է: Խնդրում եմ պատասխանատվության ենթարկել տվյալ կազմակերպությանը: Հարգանքներով՝ <Հայոց լեզվի պահպանության նախաձեռնության> ակտիվիստներ Հայոց լեզուի իսկական պաշտպաններ, ոտքի’ՀԱՅՈՑ ԼԵԶՈՒՆ ԿԸ ՊՂԾԵՆ … ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ԱԶԳԱՅԻՆ ԳՐԱԴԱՐԱՆԻՆՄԷՋ Այսօր, 23 Սեպտեմբեր 2015-ի կէսօրին երբ կ’ուղղուէի Հայաստանի Ազգային Գրադարան` օգտուելու հոն պահուող հայկական պարբերական մամուլէն, ականատեսն եղայ այնպիսի պղծութեան, որուն նմանը անհնար էր երեւակայելն անգամ: Գրադարանի թէ’ Տէրեան փողոցի եւ թէ’ նրբանցքի (հիմնական) մուտքի ապակիներուն փակցուած էին հայազգի (ամէն հայազգի ՀԱՅ չէ) մէկու մը`25 Սեպտեմբերին Հ. Ա. Գ.ի նախատեսուած մէկ ձեռնարկին գունաւոր յայտարարութիւնը, ուր ԱՄԲՈՂՋՈՎԻՆ ԿԸ ԲԱՑԱԿԱՅԻ ՀԱՅԵՐԷՆԸ: Այս անամօթութիւնը տեսնելս եւ հաւասարակշռութիւնս կորսնցնելը մէկ եղան: Ձայնս բարձրացնելով, Հ. Ա. Գ.ի փոխ-տնօրէն, պատահաբար դէմս ելած եւ մինչեւ այս պահը զայն շատ յարգած Պր. Ռաֆիկ Ղազարեանին ամօթանք տուի ու պահանջեցի անյապաղ հայերէնը աւելցնել կամ այդ օտարալեզու յայտարարութիւն-ծանուցումը վերցնել: Պր. Ղազարեանը ապուշի տեղ դնելով զիս, փորձեց արդարանալ, թէ յայտարարութիւնը տպուած է արտասահմանի մէջ: Այս տրամաբանութեամբ, եթէ թրքերէն յայտարարութիւն ալ բերեն, Հ. Ա. Գ.ի ղեկավարութիւնը սիրայօժա~ր կերպով զայն պիտի տեղադրէ` բացառելով հայերէնն անգամ: Եթէ սա ցեղասպանոթւթիւն չէ, հապա ի՟նչ է… Փոխնախարարի խոսքն ու գործը չեն համընկնում«Խորհրդաժողովը մեկ հարկի տակ է միավորել սփյուռքի հայկական կրթօջախների ներկայացուցիչների, հոգաբարձուների խորհրդի անդամների, տնօրենների, ուսուցիչների՝ միասին քննարկելու Հայաստան-սփյուռք համագործակցության խնդիրները կրթության ոլորտում, Հայաստանում ընթացող բարեփոխումները, Սփյուռքի հայկական դպրոցների, հայեցի կրթության և դաստիարակության խնդիրները»: Սա մեջբերում է ՀՀ կրթության և գիտության փոխնախարար Կարինե Հարությունյանի` այսօր մեկնարկած Համահայկական կրթական 6-րդ խորհրդաժողովի ելույթից: Ես չհավատացի տիկին Հարությունյանի «անկեղծությանը». հիշեցի վերջերս Հայաստանի ամերիկյան համալսարանում նրա անգլերեն ելույթը` արհամարհելով ՀՀ Լեզվի մասին օրենքն առ այն, որ Հայաստանի պետական պաշտոնական լեզուն հայերենն է: Իսկ դուք հավատո՞ւմ եք մի փոխնախարարի, ով սփյուռքին կոչ է անում պահպանել հայեցին, իսկ ինքը` նախընտրում օտարի լեզուն:
Արեգ Մամիկոնյան «Հայկական ժամանակ». Գալուստ Սահակյանի պատասխանը Դմիտրի Կիսելյովին«ԱԺ նախագահ Գալուստ Սահակյանը երեկ երեկոյան սենսացիոն քայլի հեղինակ է դարձել. Մի՞թե կանոններով նախատեսված է «STOP» գիծՎերջերս մեր փողոցների գծանշումը հարստացել է մի նոր տարրով․ հետիոտնային անցումների «ձեբրի» երկու կողմերում սկսել են լատինատառ գրել «STOP»։ Սա շատ տարօրինակ նշան է, քանի որ կարծես թե չի նախատեսված Ճանապարհային երթեւեկության կանոններով։ Այդ կարգի գիծ նախատեսված է վարորդների համար, բայց համաձայն այդ փաստաթղթի այն կոչվում է «Կանգ» գիծ։ Կամ նույնիսկ, եթե նախատեսված է (ո՞վ է հասկանում այդ օրենսդիրներին), դատելով նախորդից, կարելի է եզրակացնել, որ նույն փաստաթղթի եզրաբանության շրջանակներում այն նույնպես պետք է կոչվեր «Կանգ» գիծ, այլ ոչ թե «STOP»։ «Փարաջանով»-ի լեզուն«Փարաջանով» ֆիլմի հայաստանյան ցուցադրության լուրն առնելուն պես շտապեցի «Մոսկվա» կինոթատրոն, հատկապես, որ հանրապետության նախագահը ֆիլմին շնորհել էր պետական մրցանակ: Եթե դուք Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացի եք կամ պարզապես հայ մարդ, գիտեք ձեր երկրի պետական կամ մայրենի լեզուն, բայց չեք տիրապետում անգլերեն կամ ռուսերեն լեզուներին (ինչո՞ւ պետք է տիրապետեք, իրավացիրորեն կհարցնեք դուք) և այն էլ շատ բարձր մակարդակով, ցավոք, ոչինչ չեք հասկանա ֆիլմից: Այն ռուսերեն լեզվով է, որի երևանյան ցուցադրությունն ուղեկցվում է անգլերեն ենթագրերով: Մի անթաքույց երազանք ունեցա. որքան լավ կլիներ, որ մեր երկրի նախագահը չիմանար անգլերեն կամ ռուսերեն, այլ իմանար չինարեն կամ վրացերեն: Գուցե նա այդ պարագայում պահանջեր ֆիլմի հայերեն թարգմանությունը՝ նախ իր և հետո ժողովրդի համար: Ե՛վ ինքը կիմանար մրցանակի իմաստը, և՛ հայությունը: Արամ Մանուկյանը հայերենի «դաս» տվեց պատգամավորներինԱյսօր ԱԺ-ում ՀԱԿ խմբակցության պատգամավոր Արամ Մանուկյանը հայոց լեզվի փոքրիկ դաս տվեց պատգամավորներին: Նա նախ խնդրեց դահլիճում ներկաներին, որ իրար դիմեն ոչ հայրանուններով: Նա նկատի ուներ ԱԺ նախագահ Հովիկ Աբրահամյանին, ով այսօրվա նիստին Հանրային ծառայությունները կարգավորող հանձնաժողովի նախագահ Ռոբերտ Նազարյանին դիմում էր «Ռոբերտ Նիկոլաևիչ»-ով: Ա. Մանուկյանը նաև հորդորեց, որ պատգամավորները «նախագա»-ի փոխարեն` ասեն «նախագահ», «վերաբերվում է»-ի փոխարեն` վերաբերում է, «գույքերի» փոխարեն` «գույք», ոչ թե «հրավերքներ», այլ «հրավերներ»: «Եվ սա էլ է անկախության արժեք, մանավանդ, որ դեռ չենք մտել Մաքսային միություն»,- ասաց նա: Ոչ միայն հայրենադարձութիւն, այլեւ հայկական ՈՐԵՒԷ բան չի կրնար ըլլալ հայոց լեզուի վայրագ կոտորածովԵրեւան, 7 Սեպտեմբեր 2013[1] «Ազդակ» օրաթերթի խմբագրութեան, Լիբանանահայ մամուլին եւ առհասարակ մամուլին կը հետեւիմ անոնց թղթային տարբերակներով: «Յետամնաց» ըլլալով, նոյն նիւթերուն ընթերցումը Համացանցով` ուղեղս նոյն տարողութեամբ չ’ընկալեր: Երէկ Պէյրութէն ստացայ լիբանանահայ մամուլի վերջին օրերու թիւերը: Քիչ առաջ սկսայ զանոնք աչքէ անցընել, իսկ կարեւոր նկատածս գրութիւնները` ծայրէ ծայր ընթերցել: «Ազդակ»ի 31 Օգոոտոսի թիւի 10-րդ էջին վարի ձախ կողմը յանկարծ աչքիս զարկաւ անգլերէն ծանուցում-յայտարարութիւն մը` «Imagine Armenia» վերնագիրին տակ: Նախ` ընդվզեցայ, քանի որ ՍԿԶԲՈՒՆՔՈՎ անընդունելի է հայ ընթերցողներու ուղղուած հայերէն թերթի մը մէջ ամբողջութեամբ օտարալեզու նիւթերու զետեղումը: Որոշ վերապահութեամբ կ’ընդունիմ միայն արաբերէններու հրապարակումը լիբանանահայ մամուլին մէջ` իբրեւ Լիբանանի պետական լեզու, իսկ մենք, իբրեւ այդ պետութեան քաղաքացիներ, պարտաւոր ենք յարգել Լիբանանի օրէնքները, ներառեալ` պետական լեզուն: Հայերենը օտարերկրյա դեսպանությունների թիրախո՞ւմ. քաղաքացու ահազանգըՀՀ ԿԳՆ լեզվի պետական տեսչության պետ` պարոն Ս. Երիցյանին Հարգելի պարոն Երիցյան, Համացանցից տեղեկացա, որ ս.թ. դեկտեմբերի 13-14-ին Երևանում «Մոսկվայի տանը» կայանալիք արգենտինական ֆիլմերի փառատոնի ցուցադրությունները լինելու են իսպաներեն՝ անգլերեն ենթագրերով: Թեև Հայաստանում տեղակայված դեսպանատների կողմից ֆիլմերի փառատոններ կազմակերպելը խիստ ողջունելի մշակութային նախաձեռնություն է, այնուամենայնիվ անթույլատրելի է, որ այդ միջոցառումներն իրականացվեն ՀՀ օրենսդրության և Սահմանադրության ոտնահարմամբ: |